神前式、櫛田神社にて ー Traditional Japanese Wedding Ceremony

ひさしぶりの更新です。日本での結婚式のために3週間ほど帰国していました。シドニーに戻ってすぐ仕事にもどるつもりでしたが、10月6日にベトナム、ホーチミンでかばんのひったくりに遭い、左手首を骨折しています。。。うまくいけば、あと3、4週間でギブスは外れるはず。。。もうひとりのスタイリスト、えりかもオーストラリア政府に提出する英語の試験を日本で受けるために帰国中のためお店は一時閉店しています。11月26日から再オープンになりますので、もう少々お待ちください!

I’m back from my wedding trip but due to having my left hand in a cast due to a small fracture in my left hand from a bag snatching incident in Ho Chi Minh City,  I can’t work for another few weeks. The other stylist at the salon, Erika has to go back to Japan to sit for an English test for the Australian government… We’ll be back on the 26th November. Can’t wait to see you again!

そんな中、いいお知らせもあります。私事ながら日本で無事に結婚式を挙げました。はじめてのことばかりでここで日本の結婚式はどんなものだったか書いて行こうと思います。

Meanwhile, we have some other great news, which was my wedding in Japan. There were  some delightful surprises even for myself in how the Japanese style wedding was run so I’d like to share with you what a Japanese style wedding is like.

Wedding Invitation Card

ジェイソンという旦那さまはマレーシア生まれのオーストラリア人です。日本が大好きな彼の提案で、福岡県博多区にある櫛田神社で神前式を行いました。

My husband Jason, is an Aussie born in Malaysia. He really loves Japan, and since I have moved from my hometown in Japan to Sydney, we decided to have a traditional Japanese wedding at Kushida-Shrine in Fukuoka City, Japan

 Mercedez Benz SLK 200

大人になって神社での神前式に参加した事はなかったので、ドキドキ。。。

I was so nervous as I haven’t attended a Japanese wedding at shrine even as a guest before.

神前式、櫛田神社にて。 Traditional Japanese Wedding Ceremony, at Kushida Shrine.

神前式、櫛田神社にて。
Traditional Japanese Wedding Ceremony, at Kushida Shrine.

メイクは大人っぽく、真っ赤なルージュ。全体的にあまり立体的に作らないのがポイントです。髪型は和洋折衷な感じで、右下に重たさを創り、見た目はシンプルだけどとっても創りこんだものにしました。サイドには大きな花びらの胡蝶蘭を添えて華やかに☆

Make-up is mature looking with Red rouge. The key to this kind of makeup is to not make it look too three-dimensional. The hair style is half‐Japanese, half‐Western, volume on right bottom side. It looks very simple but actually it is very complicated style to do. There was also an orchid with big petals on the side added extra vivacity.

 

白無垢の素材はシルクで刺繍は不死鳥が美しく織られているものでした。

In this photo I’m wearing a White-Kimono made from silk with beautiful phoenix embroidery.

half Japanese half Western wedding hair style

 

Orchid fusion Japanese hair style for wedding

彼の袴はベーシックな黒の紋付袴。髪型はゆるーくかかったパーマを活かして、ナチュラルな感じ。

Jason’s hakama (which is a man’s version of a kimono) is basic style which is black and just before the wedding trip I permed his hair to give it a natural wavy look.

イメージ通りに仕上げてくれた美容師さんに感謝感謝。私が美容師ということもあり、担当の美容師さんにはかなりのプレッシャーがあったようで。。。でも事前のトライアルや会話の中で、何を求めているのかをしっかりつかみ取り,形にしていくことは本当に重要だと再認識しました。

I truly appreciated how the hairdressers executed well on the styles I had in my imagination. The stylist knew that I’m a hairdresser so there was extra pressure to get it perfect, and they did a great job. It goes without saying that it’s so important to get the consultation done right before the wedding and for the hairdresser to carry through with your expectations.

新郎と新婦

たくさんゲストが海外からきていたので、日本の着物、伝統的な神前式を見れてとても喜んでくれました。

Many guests came from overseas for the occasion and they said they could have a nice experience seeing Kimono and Japanese style wedding in person and at a shrine.

 

次は素敵な日本料亭、桜坂観山荘、披露宴編につづく。。。

That’s the start of the wedding. The next blog will be about the reception at an exclusive restaurant in the hills of Fukuoka at Sakurazaka Kanzansou.

To be continued…

 

Traditional Japanese Wedding Blog Series:

THIS BLOG – Part 1 – 神前式、櫛田神社にて ー Traditional Japanese Wedding Ceremony

Part 2 – 披露宴、桜坂観山荘にて – Wedding Reception at Sakurazaka Kanzansou

Part 3 – 披露宴後半 – 2nd Half of the Reception

Part 4 – 二次会、三次会、四次会 – The After Parties 

 

Leave a Reply

comments

Comments